Quote:
Originally Posted by azn_babyxoxo
Ohh...i like mandarin however i can only understand some of it..
I speak cantonese ~`
Da jia hao ma?
^ is this right?? ><;;
|
Yes that is right =D written it is : 大家好嗎﹖
大家好﹐我是張婕華~
da jia hao, wo shi zhang jie hua~
Hello everyone, I am Sarah ;D
and rochelle, the Japanese did borrow from Chinese. I think the most cool resemblances are:
電話
dian hua [chinese]
den wa [japanese]
telephone
and
圖書館
tu shu guan [chinese]
to sho kan [japanese]
Bibliotech
Of course, they are the same for both languages in terms of the characters.
Quote:
|
Originally Posted by ~ b l u s h
D: Yeah, yet Japanese is so much more popular than Chinese. ]:
|
It is strange isn't it. However, it's not so much that it bothers me, but sometimes I get angry when people refer to the chinese characters as "Kanji" which isn't necessarily wrong, but it irks me a lot. [though I do realize some 'kanji', the Japanese have made up and do not exist in Chinese]